简体/繁體

东马塍

[宋代] 朱淑真

一塍芳草碧芊芊,活水穿花暗护田。
蚕事正忙农事急,不知春色为谁妍?

译文注释

译文:
望不到边际的绿草,草木百卉在煦暧春风的吹拂下萌芽吐蕊,人们从早到晚忙着蚕事,所有人都是忙得简直没空去领略秀丽的春光。

塍,(音秤)田间土梗。
东马塍:地名。

作品赏析(一)

  《东马塍》描写农村一派繁忙、生机勃勃的动人景象,表达对生活及人情的赞颂作者以激扬的情调,描绘了一幅生机盎然的暮春田园风光图。

  “诗传画外意,贵有画中态。”作者先从视觉上用实笔勾画了东马塍碧草如茵、沟塍纵横、繁花闹春的迷人风光;接着,又用虚笔把人事安置于芳香浓郁的水彩画里,使诗不只是一首咏景抒情的小调,更为突出的是表现了“以食为天”的农民们的勤劳。虽未与人,但呼之欲出,仿佛星星点点地散落在旷野里。“景无情不发,情无景不生。”作者触目感怀,寄情笔端,遣词生彩,如形容词“暗”、“急”及动词“穿”、“护”的运用,便把软红春光照耀下的芳草竞绿、繁花争俏、溪水轻唱、农民劳碌……把农村生机勃勃的春景图细腻传神地刻画出来,既是对生活的与真,又是对人情的赞颂。

  赋予无生命之物以人的感情,在“活水穿花暗护田”中,“水”是无生命的客观事物,“穿”、“护”把它们与活了,“暗”字突出了“护”的情态。水顺着沟塍向低处流去,草木百卉在煦暧春风的吹拂下萌芽吐蕊,本是自然之理,而经诗人的安排,就赋予它们以人的感情。

  人们从早到晚忙着蚕事,可是农事又催促着他们去耕作,不知那迷人的春色为谁而尽兴争妍!以诱人的浓浓春色反衬蚕事的“忙”、农事的“急”,巧妙地烘托出农村一派繁忙、生机勃勃的动人景象。最后一句是以反问的句式表达感叹的语气,是议论,也是抒情,顿生妙趣。既表达了诗人对美丽田园的热爱,又有对辛勤劳作农人的赞美。

+展开全文