简体/繁體

波斯短歌行译笺 其二十二

[当代] 钟锦

当时座上尽豪英,春已高歌酒已倾。
酒苦无多春苦短,凄凉忽向北邙行。
注:○豪英:陈与义《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》:“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。”○北邙:邙山,因在洛阳之北,故名。 东汉、魏、晋王侯公卿多葬此。沈佺期《邙山》诗:“北邙山上列坟茔,万古千秋对 洛城 。”后借指墓地。陶潜《拟古》其四:“一旦百岁后,相与还北邙。”○原文云:“彼皆千古风流之人物,而为吾人所慕者也。年华酝酿,若葡萄之成酒。彼方饮一杯两盏,遽相随长眠不复醒矣。”译文以年华与佳酿并行,不用喻格。
For some we loved, the loveliest and the best
That from his Vintage rolling Time hath prest,
Have drunk their Cup a Round or two before,
And one by one crept silently to rest.
+展开全文