简体/繁體

波斯短歌行译笺 其三十二

[当代] 钟锦

门掩瑶池帐掩宫,遥闻高会意难通。
知谁偷得仙桃种?
栽到人间一遍红。
注:○瑶池:池名,传言在昆仑,西王母居处。《史记·大宛列传》:“昆崙其高二千五百馀里,日月所相避隐为光明也。其上有醴泉、瑶池 。”《穆天子传》卷三:“乙丑,天子觞西王母于瑶池之上。”○仙桃:《汉武故事》:“东郡送一短人,……召东方朔问。朔至,呼短人曰:‘巨灵,汝何忽叛来,阿母还未?’短人不对,因指朔谓上曰:‘王母种桃,三千年一作子,此儿不良,已三过偷之矣。’”○ 原文云:“有户也,莫能得其键;有帘也,莫使见其内。亦有偶语吾汝者,倏而不复闻矣。”盖吾汝,帝与吾人也。借东方朔偷桃事衍译。
There was the Door to which I found no Key;
There was the Veil through which I might not see:
Some little talk awhile of ME and THEE
There was—and then no more of THEE and ME.
+展开全文