简体/繁體

波斯短歌行译笺 其七十

[当代] 钟锦

玉勒金鞍笑打毬,一杆击处看星流。
偶然堕地真游戏,怨甚君身不自由?
注:○玉勒二句:王直《端午日观打球》:“玉勒千金马,雕文七宝球。鞚飞惊电掣,杖奋觉星流。”○游戏:嬉戏也。《韩非子·难三》:“管仲之所谓‘言室满室,言堂满堂’者,非特谓游戏饮食之言也,必谓大物也。”原文云:“彼知一切也。彼知之!彼知之!”而未言所知,此但以游戏译之耳。○自由:任由自身也。《古诗为焦仲卿妻作》:“吾意久怀忿,汝岂得自由?”
The Ball no question makes of Ayes and Noes,
But Here or There as strikes the Player goes;
And He that toss'd you down into the Field,
He knows about it all—HE knows—HE knows!
+展开全文