简体/繁體

古诗词《伯牙鼓琴》

2020-10-28 13:50:27

  伯牙鼓琴 / 伯牙绝弦

  先秦:佚名

  伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

  译文:

  伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的太山。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终身不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。

  注释

  1.   鼓:弹奏。

  2.   听:倾听。

  3.   绝 :断绝。

  4.   志在太山:心中想到高山。

  5.   太山:泛指大山。高尚。一说指东岳泰山。

  6.   曰:说。

  7.   善哉:赞美之词,有夸奖的意思。即“好啊” 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,语气词,表示感叹。

  8.   峨峨:高。

  9.   乎:语气词,相当于“啊”。

  10.   若 :像……一样。

  11.   少选:一会儿,不久。

  12.   志在流水:心里想到河流。

  13.   汤汤乎若流水:像流水一样浩荡。

  14.   汤汤:水流大而急的样子。